Локализация (l10n) — это процесс адаптации программного обеспечения к лингвистическим, культурным и техническим требованиям конкретного региона или страны.
Основные аспекты локализации включают:
- Перевод пользовательского интерфейса: Текст кнопок, меню, сообщений об ошибках и другого видимого контента.
- Адаптация форматов:
- Даты и времени (например, ДД.ММ.ГГГГ против ММ/ДД/ГГГГ).
- Чисел и валют (разделители десятичных и группировки разрядов, символы валют).
- Единиц измерения (метрические против имперских).
- Учет культурных особенностей:
- Изображения и графика (некоторые могут быть неприемлемы в определенных культурах).
- Цвета.
- Направления чтения (слева направо против справа налево для языков типа арабского или иврита).
- Соответствие законодательству и стандартам: Например, требования к конфиденциальности данных, формат адресов.
- Поддержка кодировок символов: Обеспечение корректного отображения символов для различных языков (например, UTF-8).
Предполагает, что продукт уже прошел процесс интернационализации (i18n), который делает его технически готовым к локализации.
Цель локализации — сделать продукт комфортным и понятным для пользователей в целевом регионе, создавая ощущение, что продукт был разработан специально для них.